В России с 1911 года сняты десятки фильмов по произведениям Уильяма Шекспира (всего в мире их порядка сотни). Знатоки литературы отмечают сложность его языка, метафор. При этом киноделы упрощают задачу себе, но не зрителю: каждая десятая лента — опера или музыкальная постановка, каждая пятая — фильм-балет, причем времен СССР, каждая третья— телеспектакль. Но с пьесами драматурга можно работать и иначе.

“Гамлет”— самая экранизируемая пьеса англичанина, обогнавшая даже “Ромео и Джульетту”.

Альтернативой черно-белого двухсерийного фильма “Гамлет” Григория Козинцева (1964 год) служит диаметрально противоположный “Гамлет XXI век” Юрия Кары, вышедший почти 50 лет спустя и интересный не качеством, а как продукт своего времени. Несмотря на одни литературные истоки и общую локацию Крым, на этом схожести картин заканчиваются.

Современные герои пьесы ходят в ночной клуб, выясняют отношения на автогонках, а не дуэлях, вместо писем шлют видеопослания и все это на фоне байкерской атрибутики, актерской игры вокалиста группы “Корни”, общей стилевой готики и "Токио" с “Deep Purple” в качестве музыкальной вишенки на торте. Хают картину страшно, в том числе за отсутствие глубины, неряшливый кастинг. В целом, все то же предъявляют к попыткам осовременить старые сюжеты, например, в «Zолушке» Антона Борматова.

Бонус — актер Гела Месхи в роли загадочного Гамлета, который вполне потянет на героя подростковых фэнтэзи вроде “Орудия смерти...”.

“Отелло” (1955) Сергея Юткевича удостоен “Приза за “Лучшую режиссуру” на Каннском кинофестивале, запомнилась картина и музыкой композитора Арама Хачатуряна. История мнимой измены дочери купца Дездемоны и ревнивого мавра Отелло интересна в данном случае тем, как в Советах проявлялся “блэкфейс”— традиция изображать чернокожих героев с помощью грима плотно ассоциировалась с расизмом в США уже в 30-е годы, но не в СССР, так что современному зрителю перемазанный украинец Сергей Бондарчук покажется нелепым. Старшее поколение отмечает игру “нашей Дездемоны” Ирины Скобцевой, которая после съемок роман киношный перевела в настоящий.

По “Королю Лиру” сняты несколько телеверсий спектаклей, в том числе постановка “Сатирикона” под руководством Юрия Бутусова и при участии Константина Райкина.

Фильм “Король Лир” 1971 года —последняя работа режиссера Григория Козинцева, кровавая трагедия про борьбу за власть. Почти одновременно над экранизацией пьесы работал английский режиссер Питер Брук (ранее он уже успешно ставил спектакль), который постоянно переписывался с Козинцевым. Главные герои разительно отличались —могучий Пол Скофилд там и трагичный Юри Ярвет здесь, общими остались только черно-белая пленка и исходный текст. Козинцев стремился показать “марш горя” и идущую к гибели цивилизацию, а преобладание натуры еще больше погружает в дикий мир Средневековья.

По “Антонию и Клеопатре”, “Макбет”, ”Трагедии о Кориолане” сняты телеспектакли и фильм-балет, а вот пьеса “Много шума из ничего” получила в СССР отклик в известном музыкальном фильме “Любовью за любовь” с Ярмольником и Удовиченко. Десятью годами ранее свою версию пьесы представил Самсон Самсонов.

Его вариация комедии в 1973 году значительно сократила оригинальный текст до полутора часов, и к строкам Шекспира были вплетены стихи поэтессы и писательницы Юнны Мориц. Жизнерадостная комедия прекрасно легла на советские типажи и чувство инородности не вызывает.

Утраченный немой художественный фильм “Сон в летнюю ночь” режиссера Кая Ганзена с Николаем Нировым в главной роли был снят в 1911 году. Съемки были произведены Московским отделением фирмы “Братья Пате” в Российской империи.

Доподлинно не известно, содержал ли фильм шекспировские аллюзии и мотивы, что-либо кроме названия, ведь картина рассказывала про приключения деревенского паренька Мити в Москве. Однако в истории фильм остался.

Экранизации “Укрощения строптивой” в СССР в разные годы украшали Алиса Фрейндлих и Элеонора Шашкова. В 1961 году Сергей Колосов снял в главной роли Людмилу Касаткину.

Примечательно, что открывается фильм документальным эпизодом. На заседании труппы Центрального театра Советской армии выступает народный артист Союза АСР Алексей Попов. Именно по его постановке 1937 года и была снята картина.

Трагикомедия «Буря» — одна из последних пьес Уильяма Шекспира. В 1992 году вышел одноименный мультфильм Станислава Соколова в рамках российско-британского проекта "Шекспир. Анимационные истории" . В цикл включены самые известные произведения творца, в том числе “Гамлет,”, “Ромео и Джульетта”, “Отелло” и “Зимняя сказка”.

Несмотря на обширное освоение текста на театральной сцене (с 1821 года), других экранизаций в России нет. Аниматор-кукольник Соколов представил историю о волшебстве и мести легко и смешно, так что к категории “страшная советская/российская анимация”работа не относится.

Знаменитую “Двенадцатую ночь” адаптировали Ян Фрид в 1955 и в 1978 году. Фильм Фрида считается первой советской постановкой Шекспира.

Близнецы Виола и Себастиан теряются в кораблекрушении близ вымышленной страны Иллирии, но обретают друг друга и любовь после ряда смешных путаниц. На фоне каскада других звездных актеров (Клара Лучко, Бруно Фрейндлих) не проигрывает и Георгий Вицин в роли Эндрю Эгьючийка.

В 1977 году на экраны вышла “Комедия ошибок” Вадима Гаузнера про приключения знатных разлученных близнецов. В двухсерийном телевизионном фильме оригинальная история была несколько сокращена и изменена. Несмотря на все комичные перипетии хозяев и их услуг, долгожданная встреча все равно произойдет.

По мотивам комедии “Виндзорские насмешницы” в 1983 году была снята комедия-фарс Валерия Рубинчика «Комический любовник, или Любовные затеи сэра Джона Фальстафа».

Сэр Джон Фальстаф, приятель Принца Уэльского, и без того имеет репутацию старого плута и бабника, а теперь решает одновременно приударить за женами герцога и виконта. В роли болтливого хвастуна —выдающийся советский актер Анатолий Папанов.

нет комментариев

Зарегистрируйтесь или войдите, чтобы оставить комментарий

Реклама